2017-05-18 10:26:06
作者:zq
同一个世界不一定有同一个梦想,没关系!我们还可以有同一个偶像,但你可能想不到的是,这个偶像竟然会是玄幻修仙的网文主角们。中国网文的国外走红可能有些'意外',但中国最大的阅读平台起点的正规军加入让这场'意外'变得更加令人期待。5月15日,阅文集团旗下的起点国际宣布正式上线,同时支持PC端、Android和iOS版本三种版本,支持Facebook、Twitter和Google账户的注
同一个世界不一定有同一个梦想,没关系!我们还可以有同一个偶像,但你可能想不到的是,这个偶像竟然会是玄幻修仙的网文主角们。中国网文的国外走红可能有些"意外",但中国比较大的阅读平台起点的正规军加入让这场"意外"变得更加令人期待。
5月15日,阅文集团旗下的起点国际宣布正式上线,同时支持PC端、Android 和 iOS 版本三种版本,支持Facebook、Twitter 和Google 账户的注册登录。作为阅文集团海外布局的重要一环,早在今年三月起点就已经试运行了起点国际版,并将国际域名改为“webnovel.com”。
巨大的海外需求
起点带着更多的资源和正规军的身份出海,但这块市场的先行者其实来源于一小群中英文俱佳的网文爱好者(Fan translators)。早期仅仅是基于兴趣的翻译并在个人博客与论坛传播,而随着市场需求的扩大,出现了具有平台性质的中文网文翻译网站Wuxiaworld,Gravitytales以及volare translations,NovelUpdates等等
根据好奇心日报给的数据,2017 年 4 月, Wuxiaworld 的日均独立访问量达到 97.92 万(也有说日活高达400万),其中有1/3的用户来自美国,并覆盖了欧洲等众多国家;而垂直网文社区NovelUpdates的日活也达到25万。同时,根据Alexa 的全球网站流量排名显示,Wuxiaworld位列1027位(2017.05.17数据)远超起点中文的8756位,当然这只是基于PC端的数据,并不能反映真实的受众水平,但数据还是说明了海外市场中巨大的用户需求。而垂直网文社区NovelUpdates的日活也达到25万。目前,比较受欢迎的网文品类主要是武侠、修真与玄幻类的超长网文。
国外的网文生态
相比于已经国内的网文红海,出版业发达的美国市场上网络文学其实一直是"文化荒漠"。在中国网络文学走红之前,国外没有成型的网络文学生态,往往是一些不入流的作家才会选择在网络渠道发表自己的作品。而类似于Hooked这类新式小说阅读工具的出现,一定程度上提振了去中心化的网文市场,也进一步挖掘了"网文"市场的巨大需求。
在大量的用户需求背后,国外的网文翻译市场的另一面是版权界限的模糊以及翻译人才的缺失。成立三年以来,Wuxiaworld 连载的小说总数也仅仅为35部,整个北美市场可读的的总数也不会超过50部。而就翻译人员来说,面临着专业人员的缺口以及翻译效率的难以把控两个主要问题,现在比较稳定的翻译者差不多接近百人。
在盈利模式上,这类网站主要还是依靠用户打赏和广告收入,而后为了更好的鼓励翻译者积极性,也推出了众筹的方式(基本与国内影视字幕组的模式相同)。早期依靠"版权声明"的作者们受制于翻译获取协议,无法合法的进行电子出版。好消息是,Wuxiaworld已经于去年12月与起点和17k.com达成了10年的版权协议,拥有《斗破苍穹》和《我欲封天》等IP资源在内的20部的授权翻译。
起点的"野望"
拥有巨大的海外市场让中国的网文老大"阅文集团"闲不住了,而起点的海外野望远不止改域名这么简单。阅文集团高级副总裁林庭锋曾在接受采访时表示,“我们很早就注意到了海外网站对中国网文的自发翻译。”
去年12月与Wuxiaworld进行版权合作试水,算是真正开始了起点的国际化路径。1月23日,起点国际预热页面上线。
今年3月6日,起点国际网页beta版试运营,阅文集团总裁吴文辉表示"阅文集团并不打算马上摘桃子,起点国际站仅仅作为一个接待外国语用户的平台,准备让子弹再飞一段时间."
今年4月,起点开放了Webnovel网站的安卓客户端测试版。未来的阅读趋势应该聚集在移动端,在渠道上应该提前做好铺垫。同时,相比于其他几家翻译网站,起点国际是第一个移动端工具。
5月15日,起点国际正式落地,上线不久的起点国际 线上作品数已达到 38 部,累计更新近3000章,总量超过所有翻译中国网文的独立站点。此外,起点国际开始公开招聘翻译者和编辑,开始了自己的"翻译孵化计划"。按计划,至2017年底,起点国际预计翻译作品量将超300部,累计章节超7万章,吸引百万级用户。
这样看来,靠着粉丝网站,比如wuxiaworld等打下的前哨,起点国际顺利的进入了海外网文市场。在海外这个"兵马已行"的市场,网文的需求已经很明确,比较大的痛点无法规模化的满足更高的需求,满足这个需求需要更多的版权、更专业充足的人员以及大笔的资金,好在这些起点都有。另外,网文国际化路径必备的"粮草",还得有在渠道上的拓展,这也是起点国际安卓、IOS与PC端同时上线的根本。
除了单纯的网文出海外,阅文集团其实打了网文IP的组合拳,以《全职高手》为例,阅文集团4月中在youtube上开始连载的《全职高手》动画版,字幕和画面内UI的本地化都还不错,片头广告也联动同名手游,试图发挥IP的联动效应。
吴文辉曾说过“目前海外这几个网站加起来,收入只占我们的1%”,另外99%的收入除了网文本身的变现方式外,手握完整版权的起点与阅文可以在这个市场上利用少量的资源来实现海量IP的国际化,延伸网文IP的海外生态链条。阅文的真正野心在于“在全球范围内挖掘泛娱乐 IP 的商业价值”。未来将IP延伸至影视剧、游戏、动漫等衍生产业输送至海外,网文其实只是走出去的第一步。
除了网文的出海外,文化产业的其他切口也有出海掘金的公司。比如做漫画海外发行次元力,进军日本的漫画平台可米酷;也有在ACGN领域的 脑洞,拥有200人以上的翻译团队,是一个以二次元为核心的国际化内容平台。
本文推荐阅文集团旗下起点国际正式上线,出海网文的国际市场究竟有多大?仅代表作者观点,不代表本网站立场。本站对作者上传的所有内容将尽可能审核来源及出处,但对内容不作任何保证或承诺。请读者仅作参考并自行核实其真实性及合法性。如您发现图文视频内容来源标注有误或侵犯了您的权益请告知,本站将及时予以修改或删除。
猜您喜欢
最新推荐
我配拥有一杯益禾堂奶茶吗?焦糖饼干的那种
2024-11-20
2024-11-19
2024-11-19
2024-11-12
2024-11-07
2024-11-06
2024-10-28
相关新闻
同一个世界不一定有同一个梦想,没关系!我们还可以有同一个偶像,但你可能想不到的是,这个偶像竟然会是玄幻修仙的网文主角们。中国网文的国外走红可能有些"意外",但中国最大的阅读平台起点的正规军加入让这场"意外"变得更加令人期待。5月15日,阅文集团旗下的起点国际宣布正式上线,同时支持PC端、Android和iOS版本三种版本,支持Facebook、Twitter和Google账户的注
小编感言:在美国市场,这款产品的预计发货时间也一再推迟,目前比较新显示的时间为3-4周
汽车美容行业的利润真的有传说中的那么神奇!竞相降价等无序的竞争,当前的环境下。使得竞争者相互的利润空间都越来越小,汽车出厂时的配置也在逐步提高,这都考验着刚刚成立还没走上经营轨道的养护店。难道这么一块大蛋糕新来的就没法吃了么?中国汽车生产量超过330万辆,2002年,成为世界第五大汽车生产国。从2003年开始,中国汽车产业进入继续高增长期,未来5年内,消费潜能将超过500万辆
受世界金融危机的影响,美国市场消费水平下降,使国际消费信心随之降低,中国纺织品出口因此备受影响。外贸出口企业纷纷将目光转向国内,借国家推出一
美好的度假时光从户外电源开始。
缇蓓思(TheBaseCollective)携旗下所有产品入驻Priceline药房,如今,在Priceline全澳450家实体门店和www.priceline.com.au网上商城都能够买到缇蓓思系列产品,品牌实力及发展速度由此可见一斑!
国际家具行业格局的重新塑造正在发生中:一方面,一批国际著名的家具品牌开始集体、大规模的进军国内市场,给本已激烈的国内市场,带来了新一波的压力,同时,也给中国的消费者带来了新的选择空间...
作为2015腾讯青年创新大赏的一大板块,由阅文集团主办的2015年度“Nextidea原创文学大赏”已于6月15日正式启动,其重要组成项目——以“梦在指尖,一笔成神”为主题的校园宣讲活动将于10月19日正式启动,阅文旗下多位原创界顶尖作家与在校学生分享文学创作成功经验的同时,也给了粉丝与偶像亲密接触的机会。创机遇网络大神进校园与文学新动力零距离接触此次校园宣讲会将在全国范围内选取
女装,迈向,国际市场,卡轩娜
据统计,深圳现有服装企业2500多家,从业人员30多万人,自有服装品牌近1000个。2011年深圳服装业实现产值230多亿美元,出口近百亿美元。中国“女装之
热门推荐
最新招商信息
相关推荐